Сколько букв в украинском языке. Украинский алфавит - Ukrainian alphabet Украинский алфавит как читается


Украинский язык известен с древнейших времен (IX век н.э.). Однако статус литературного языка он получил только в конце XVIII века, когда Иван Котляревский выпустил "Енеїди" (Энеиды). Также, это один из самых распространенных языков в мире исходя из количества его носителей (26 место - примерно 35 млн. человек), а среди славянских языков занимает второе место по распространенности (после русского языка).

Украинский алфавит так же, как и русский, состоит из 33 букв. Окончательно он сложился в начале 90-х гг. 20 века после создания самостоятельного украинского государства.

В состав украинского алфавита в настоящее время входят : Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Єє Жж Зз Ии Іі Її Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Шш Щщ Ьь Юю Яя.

Как вы можете видеть, в языке отсутствуют такие буквы русской азбуки, как Ёё, Ыы, Ъъ и Ээ. Зато используются Ґґ, Іі, Її и Єє.

Буква Ґґ появилась в украинском языке в 1993 г. Фонетически она полностью соответствует русскому звуку "г".

В нет редукции безударных гласных, как в . Это можно выразить такими словами: "Как слышится, так и ". Для вас это в любом случае приятная новость, так как затруднения с орфографией вы вряд ли испытаете.

Некоторые согласные перед гласными буквами произносятся мягче, чем в русском, например, Жж, Цц и Шш.

ОБЯЗАТЕЛЬНО запомните, что украинская "Іі" читается как русская "Ии", а украинская "Ии" - как русская "Ыы". Это очень важный момент, поскольку начинающие здесь часто впадают в ступор и путаются в произношении.

В украинском языке много слов, заимствованных из польского и не имеющих аналогов в русском. Такие слова нужно просто выучить, например, "білизна" - белье, "виняток" - исключение, "разом" - вместе и т.д.

Наподобие ситуация и со следующими буквами. Так, украинская "Єє" фонетически схожа с русской буквой "Ее" (йэ), украинская "Ее" читается как русская "Ээ".

Если вы когда-либо слышали украинскую речь или южнорусский акцент, то наверняка замечали, что в них присутствует так называемое "гэканье". Так произносится буква "Гг". Что касается буквы "Її", то она произносится как "йи".

Легче всего учить украинский язык будет тем, кто знает белорусский или польский, или хотя бы знаком с ними. Дело в том, что лексически украинский и белорусский языки совпадают на 84%, совпадение с польским на 70%, а вот с русским языком - только на 62%.

Дерзайте и будете розмовляти на української мові дуже добре. До побачення!

Как и в русском, так и в украинском алфавите 33 буквы. Но это не означает, что они равнозначны друг другу. Оттенки различий можно заметить даже в речи, а если углубиться в изучение этого мелодичного языка, то и в алфавите.

Сколько гласных букв в украинском языке?

В современном алфавите, который сформировался окончательно под занавес XIX века, 10 гласных букв , как и в российской азбуке. И они дают 6 звуков. Уже интересно? Рассмотрим их:

В украинской азбуке отсутствуют буквы Ё, Ы, Э. Благодаря тому, что многие буквы нередко дают иной звук, чем их графическое обозначение, следует привести их фонетическое значение в различных ситуациях.

Гласные буквы украинского языка

Буква Произношение Примечание
А и Я Неогубленный задний низкий В предударных слогах может появиться небольшая огубленность - ([ɒ]);
І Соответствует русскому И (традиционно мягче)
Ї Неогубленный передний высокий Читается как сочетание ЙИ
И Неогубленный ненапряженный передний высоко-средний Близок к русскому Ы, однако мягче,
после мягких согласных редуцируется
Е Соответствует русскому Э
Є Неогубленный передний средне-низкий Соответствует русскому Е
О Огубленный задний низко-средний Произносится после мягких долгим звуком, в безударном положении как ОУ
У и Ю Огубленный задний высокий Соответствует графическому написанию, после некоторых согласных звучание

Подобная вариативность звучания гласных и породила колоритную мелодику украинской речи.

Сколько согласных букв в украинском алфавите?

Поэтичности звучания немало способствовало и собрание согласных, среди которых есть интересные представители. Для начала перечислим их:

  • Бб. Обычно произносится, как и в русской речи.
  • Вв. Дает те же сочетания звуков в словах, как и в российском произношении.
  • Гг. Буква дает гортанный звук, который произносится громко заднеязычной полостью рта.
  • Ґґ. Звук подобен русскому произношению «Г».
  • Дд. Схож по фонетическим законам с российским аналогом.
  • Жж. Образует звук, подобно русской букве, однако перед І, Ю, Я произношение его смягчается.
  • Зз. Традиционно не отличается от русского произношения, однако в сочетании -ДЗЬ и подобных дает более мягкий звук.
  • Йй. Перед «О» становится [j]. В остальном выражает себя как неслоговой гласный звук [i].
  • Кк. По фонетическим правилам соответствует русской речи.
  • Лл. По фонетическим правилам соответствует русской речи.
  • Мм. По фонетическим правилам соответствует русской речи.
  • Нн. По фонетическим правилам соответствует русской речи.
  • Пп. По фонетическим правилам соответствует русской речи.
  • Рр. По фонетическим правилам соответствует русской речи.
  • Сс. По фонетическим правилам соответствует русской речи.
  • Тт. Дает те же сочетания звуков в словах, как и в русском произношении.
  • Фф. Дает те же сочетания звуков в словах, как и в русском произношении. Поначалу была непопулярна среди людей, на ее месте нередко применяли сочетание букв ХВ или же Х.
  • Хх. Дает те же сочетания звуков в словах, как и в русском произношении.
  • Цц. В большинстве случаев идентичен русскому произношению. Перед мягким знаком и гласными І, Є, Ю, Я обретает мягкость.
  • Чч. Звук в отличие от русского дает твердый. Предваряя І, Ю, Я в слове, становится мягким.
  • Шш. Повторяет законы фонетики русской речи. Перед смягчающими гласными дает звук, похожий на русский [щ’].
  • Щщ. В литературном звучании выражает твердость, перед І становится мягче.

Согласных в украинском алфавите - 22. А где же 33 буква? Вне группы гласных и согласных стоит особняком буква Ь (мягкий знак).

Интересные факты: украинская азбука и речь

  1. Формирование речи, азбуки Украины шло очень долго. Различные школы предлагали свои варианты для украинского литературного произношения и правописания. Самыми известными были Ярыжка (Ерыжка), Кулишовка и Желеховка.
  2. Желеховка была распространена в Австро-Венгрии в конце XIX века.
  3. Кулишовку запрещали печатать на государственном уровне до 1904 года.
  4. Запрет на распространение, печать и ввоз из-за границы книг на малороссийском наречии также действовал до начала ХХ века.
  5. Современный порядок и символы алфавита Украины утверждены нормативными актами в 1993 году.
  6. Наравне с буквами звуки в украинском письме образует и апостроф, который встал на замену твердого знака.
  7. В слове «украинский» верно ставить ударение на третий слог.
  8. Основной принцип украинского языка: как слышу, так и пишу.
  9. Центром предложения в украинской речи является не предмет, как в русской речи, а действие, т. е. глагол.
  10. Нередко фраза строится обезличенно, когда не нужно определять конкретного исполнителя действия.

Как бы то ни было, носители русской и украинской речи вполне могут понять друг друга, так как наши языки произошли от одного прародителя - праславянского языка.

Видео по теме

Украинский алфавит – одна из вариаций кириллической системы письма. Белорусский язык является ближайшим генеалогически к украинскому. Украинский язык является официально признанным языком Украины и неофициально – Преднистровья. В филологии этот язык именуется западнорусским, староукраинским или старобелорусским. Только к середине XX века получил украинский официальное признание, до этого его считали малороссийским наречием.

Практически все буквы по написанию соответствуют русскому алфавиту. Украинский алфавит тоже состоит из 33 букв, но некоторые из них все, же отличаются. Забавно, что одно время мягкий знак в украинской азбуке стоял не на обычном месте, а находился в самом конце алфавита.

Украинский язык. Особенности. Буквы украинского алфавита.

Алфавит украинского языка не имеет в составе некоторых столь привычных нам букв: е, ъ, ы и э. В тех словах, в которых используется звук, соответствующий в русском алфавите букве ё, алфавит украинскийпредложит сочетание йо (его / його) в начале слова и после гласного звука, а после мягкого согласного – ьо. А разделительный твердый знак и вовсе обозначается апострофом.

Если же мы учим буквы украинского алфавита, то нам непременно попадутся буквы i, ï, є. Но не стоит пугаться, ведь все эти буквы имеют аналоги в русском. Так, i будет обозначать привычное нам и, ï соответствует нашему е или ё. Букву ё в некоторых случаях также обозначает украинская буква є.

В написании некоторых украинских слов есть интересная особенность – в начале их присутствует так называемый вторичный согласный (в или г). Например, в словах вухо (ухо), горiх (орех).

Очень интересны необычные буквосочетания в словах, которые произносятся также, как и на русском. Они встречаются в словах типа как ïжджу (езжу).

Как строчные так и прописные буквы в украинском, как и в русском языке, имеют одинаковое написание при печати и различное при письме от руки. Получается, что различаются напечатанные строчные буквы и прописные – лишь размером. Правила употребления строчных и прописных букв в украинском языке такие же, как и в русском. Прописные (большие, заглавные) буквы используются при написании имен собственных (имена и фамилии людей, клички животных, географические названия) и наименований. К наименованиям относятся названия учреждений, памятников, массовых мероприятий, орденов и т.п. В украинском языке прописная буква ставится в начале предложения, как и в русском.

В случае если вы изучаете украинский алфавит онлайн , обязательно слушайте записи с правильным произношением букв. Ведь в украинском языке есть гортанное фрикативное h (г) и звонкие звукосочетания дж, дз. Особенно сложны при изучении эти буквы для детей . Мы предлагаем изучить алфавит для детей онлайн это предоставляет замечательную возможность зрительного запоминания букв языка не только с бумаги, но и с экрана компьютера. В дальнейшем ребенку не придется привыкать к использованию компьютера при чтении или написании на украинском языке.

Учить украинский алфавит онлайн. Украинская азбука для детей. Учим буквы украинского языка.

  • А а
  • Б б
  • В в
  • Г г
  • Ґ ґ
  • Д д
  • Е е
  • Є є
  • Ж ж
  • З з
  • И и
  • І і
  • Ї ї
  • Й й
  • К к
  • Л л
  • М м
  • Н н
  • О о
  • П п
  • Р р
  • С с
  • Т т
  • У у
  • Ф ф
  • Х х
  • Ц ц
  • Ч ч
  • Ш ш
  • Щ щ
  • Ь ь
  • Ю ю
  • Я я

Украинский алфавит представляет собой один из национальных вариантов кириллической системы письма. Графически в своей основе он совпадает с алфавитом русского языка, но имеет отличительную особенность, в частности отсутствие букв ё, ъ, ы, э .

Для передачи на письме буквы ё в начале слога или слова используется сочетание букв йо: його (его), крайовий (краевой); в позиции после мягкого согласного — сочетание ьо: верьовка (веревка). Звук [j], следующий за согласным и выполняющий функцию, подобную разделительному твердому знаку в русском языке, выражается на письме при помощи апострофа: черв"як (червяк), м"який (мягкий). Русскому гласному ы в украинском языке соответствует и, произношение которого представляет собой нечто среднее между указанными буквами в русском языке, например, в слове сила. Русскому гласному э соответствует е: серце (сердце).

Еще одним характерным отличием украинского алфавита является наличие в нем букв i, ï, є , которые отсутствуют в русском языке. Так, фонема, выражающаяся на письме буквой i (кiнь — лошадь; цiна — цена), представляет собой гласный звук, тождественный русскому и; буква ï обозначает ji (ïжак — еж; ïда — еда); буква є используется для передачи сочетания jе (моє — моё) и служит, кроме того, для выражения мягкости предшествующего согласного (могутнє).

В современный алфавит украинского языка включены шесть гласных: а, е, i, о, у, и . Находясь в безударной позиции, гласные не подвергаются ни качественной, ни количественной редукции. Однако в начале слова безударные у и i под влиянием гласных предшествующих слов утрачивают свой слоговой характер и становятся неслоговыми у, j. Часто в украинском языке встречается так называемый вторичный в или г перед начальными у, о: вухо (ухо), вiдвага (отвага), горiх (орех). В результате преобразования исконного ы в и появилось «новое» i , заменившее во всех положениях старое ѣ (ять), которое соответствовало е в русском языке, ср., например: снiг — снег; вiтер — ветер. А в новых закрытых слогах (после падения редуцированных гласных) «новое» i появилось на месте о и е в результате удлинения последних. Однако в открытых слогах эти гласные остались в неизменном виде. Данное явление, а именно чередование е — i, о — i , представляет важную особенность фонетики и морфологии украинского языка, ср.: кiнь — коня; хмiль — хмелю. Беглые о, е (из редуцированных) появляются в закрытых слогах, при этом они не чередуются с буквой i: день — дня. Такие чередования отсутствуют в заимствованиях, в том числе из русского языка: завод — заводу, студент . В словах, в которых начальное о перешло в i, появилось еще и вторичное в: вiтчизна (отчизна), вiкно (окошко).

Характерной особенностью системы согласных украинского языка является наличие звонкого гортанного фрикативного h (г), а также звонких аффрикат дж, дз (соответствующих глухим ч, ц): джерело (источник), гудзик (пуговица). Заднеязычный взрывной согласный г появляется исключительно в некоторых заимствованиях: гвинт (винт), ганок (крыльцо).

В украинском языке различаются корреляты по глухости и звонкости, и происходит озвончение глухих согласных в положении перед звонкими, а звонкие, стоящие перед глухими и на конце слова, сохраняют звонкость, что делает украинский схожим с сербскохорватским языком: нiж — ножа, книжка . Также различаются корреляты по мягкости и твердости, причем к мягким согласным относится также ц: кiнець — кiнця (конец — конца), мiсяць (месяц). В отличие от русского согласный ч произносится твердо: час (время), частка (частица).

Мягким шипящим согласным русского языка в украинском соответствуют твердые ждж, шч: ïжджу (езжу), щезнути (исчезнуть).

Смягчения согласных перед гласными переднего ряда и, е не происходит. Данное явление — характерная черта украинского языка, отличающая его от русского и белорусского. После падения редуцированных в XII—XV веках в языке произошло отвердение, в частности, губных согласных на конце слова, например: ciм (семь), вiciм (восемь). Мягкие губные согласные перед а всегда выступают в сочетании с j: м"ясо = мjасо .

Еще одной чертой украинского языка является неслоговой у, выступающий в следующих случаях: в начале слова на месте обычного у, если перед ним стоит гласный (навчити — научить); в начале слова на месте в, если на конце предшествующего слова — согласный (як у воду впала = jак у воду упала ); вместо закрывающего слог в (корiв = корiу); в формах прошедшего времени на месте твердого л, а также в некоторых словах и в серединных слогах (вовк = воук — волк; жовтий = жоутий — желтый; повний = поуний — полный ).