Как искать ошибку в сложноподчиненном предложении. Open Library - открытая библиотека учебной информации. Ошибки в сложносочиненных предложениях


Значительные речевые затруднения вызывает использование сложных предложений. Им и будут посвящены последние страницы нашего пособия.

Сложным называется предложение , имеющее в своём составе два или несколько простых предложений, образующих в смысловом и интонационном отношении единое целое, например: Иль чума меня подцепит, иль мороз окостенит, иль мне в лоб шлагбаум влепит непроворный инвалид?; Владимир с ужасом заметил, что он заехал в незнакомый лес.

Части сложного предложения, соединяясь между собой сочинительной или подчинительной связью, образуют сложносочиненные или сложноподчиненные предложения. Сложносочиненные предложения - такие сложные предложения, части которых связаны сочинительными союзами (а, но, и, зато, или … или, то … то и т.д.), например: Ты сер, а я, приятель, сед; Сон одолел меня, и я заснул в каком-то блаженном упоении .

Сложноподчиненные предложения - такие, части которых (т.е. главное и придаточные предложения) связаны подчинительными союзами или союзными словами (что, когда, который, как, потому что, хотя и т.д.): Крайнев поднял голову и увидел, как в открытые ворота въехала колонна машин; Я не могу точно сказать, когда это началось.

1. Часто встречающаяся синтаксическая ошибка - неупорядоченность структуры сложного предложения , которая затрудняет восприятие смысла высказывания, например:

На комбинате много сотрудников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности (надо :

На комбинате много сотрудников, работающих по специальности и хорошо показавших себя в труде );

Главное, чему необходимо уделить внимание, - это художественной стороне произведения (надо :

Необходимо уделить внимание художественной стороне произведения.

Это главное или: Главное, чему необходимо уделить внимание, - это художественная сторона произведения );

Комиссия осмотрела общежитие, которому в свое время было уделено много средств и внимания, которое находится в бывшем гараже (возможно :

Комиссия осмотрела общежитие, оборудованное в здании бывшего гаража на выделенные руководством средства).

2. Иногда неточный порядок слов мешает верному осмыслению придаточного предложения: непонятно , к какому члену главного предложения оно относится, например, в предложении:

Вопрос к господину Руцкому, который не может не волновать всех нас, - не может не волновать относится к слову вопрос или к словам господин Руцкой? Очевидно, более точным будет:

Вопрос, который не может не волновать всех нас, хотелось бы адресовать господину Руцкому или: Господин Руцкой! Позвольте Вам задать вопрос, волнующий всех нас. Ещё пример: Руководители, делая незначительные уступки работникам, которые нисколько не улучшили их положение, стараются предотвратить забастовку.


Возможный вариант: Руководители, стараясь предотвратить забастовку, делают работникам незначительные уступки, нисколько не улучшающие их положение.

3. Средством связи частей сложноподчинённого предложения могут служить соотносительные слова - указательные местоимения, находящиеся в главном предложении и прикрепляющие к себе придаточное, которое конкретизирует их значение, например: Особенно страшно было то , что над огнём, в дыму летали голуби .

Соотносительное слово необходимо, если в главном предложении есть частица даже, только, лишь и т.п. и если придаточное предложение поясняет слово, с которым непосредственно не может сочетаться: Мы поняли только то , что Андрей провалил экзамен; Я всегда был за то , чтобы прекратить наши споры и найти разумное решение. В остальных случаях их использование необязательно или противопоказано.

В последние годы очень часто приходится сталкиваться с неоправданным или неправильным употреблением соотносительных слов . Например, в предложениях: Мы подумали то, что экзамен будет летом; Я мечтаю, то что я буду юристом - нет никаких оснований для употребления соотносительного слова то . Эта грубая ошибка требует обязательного исправления : Мы подумали, что экзамен будет летом; Я мечтаю стать юристом. Соотносительное слово может быть употреблено в неправильной форме: Таня боялась то, что Егор догадается о ее планах.

В этом предложении необходимо исправление ошибки в управлении местоимением то : Таня боялась того , что Егор догадается о её планах. Но лучше совсем устранить соотносительное слово: Таня боялась, что Егор догадается о её планах , - так как в этом предложении использование соотносительного слова необязательно, поскольку оно не влияет смысл высказывания.

4. Ошибка зачастую возникает при использовании прямой речи и замене её косвенной . В предложении: Лермонтов печалится по поводу незавидной участи своих современников и говорит, что «Печально я гляжу на наше поколенье», - прямая речь неуместна. Если же необходимо указать на стихотворение, то лучше его процитировать более полно.

Высказывание может выглядеть, например, так: Лермонтов глубоко переживает нравственную пустоту и душевную вялость своих современников. В стихотворении «Дума» он с горечью пишет: «Печально я гляжу на наше поколенье, его грядущее иль пусто, иль темно, меж тем…» и т.д.

Другой пример: Как писала мать Раскольникову, что Дуня готова на всё, чтобы помочь брату. Надо : Мать писала Раскольникову, что Дуня готова на всё, чтобы помочь ему.

Примеры говорят сами за себя: Все, значит, рыцари обычно были неграмотными, и от них требовалось, чтобы они всегда, как говорится, жили со сво-ими дамами, а в походе — со своим оруженосцем и с конем; Надо сейчас тратить очень, очень большие деньги на учеб-ники, а они сейчас стоят как бы очень и очень дороговато. А не хлебом же единым в общем-то, как говорится. А сами только эксплуатируют язык, в общем-то, а он показывает обратно. В последнем примере смысл настолько искажён, что невозможно понять, что имел в виду говорящий.

Ошибки в построении сложного предложения 1. В сложном предложении не следует употреблять несколько союзов с одним значением, это приводит к избыточности, т. е. к ошибке. Неправильно: Лучше переоценить риск, чем если не заметить его. Правильно: Лучше переоценить риск, чем не заметить его.

Ошибки в построении сложного предложения 2. Распространённая ошибка - избыточное употребление частицы бы. Помните, что союз чтобы включает в себя частицу бы, поэтому повторять её не нужно. Неправильно: Если бы мы успели бы разработать программу, уже в следующем месяце можно было бы приступить к работе. Неправильно: Я хочу, чтобы вы напомнили бы секретарю о вечерней встрече.

Ошибки в построении сложного предложения 3. Распространённая ошибка - неоправданное употребление соотносительного слова то. Неправильно: Я понимаю о том, что встречу перенесли из-за разногласий участников. Или: Я понимаю то, что встречу перенесли изза разногласий участников. Правильно: Я понимаю, что встречу перенесли из-за разногласий участников.

Ошибки в построении сложного предложения 4. Если в сложноподчинённом предложении имеется несколько придаточных, которые находятся в последовательном подчинении, то повторное употребление одного и того же союза является ошибкой. Неправильно: Я хотел, чтобы вы напомнили секретарю, чтобы она уточнили время встречи. Чтобы не повторять союз, надо пользоваться синонимическими конструкциями, например: Я бы хотел, чтобы вы напомнили секретарю следующее: пусть она уточнит время встречи.

Ошибки в построении сложного предложения 5. Определительное придаточное предложение не может быть однородным с причастным оборотом. Неправильно: Доктор, назначивший лечение и к которому я должен был прийти на этой неделе, внезапно заболел. Правильно: Доктор, который назначил мне лечение и к которому я должен был прийти на этой неделе, внезапно заболел.

Ошибки в построении сложного предложения 6. Если в сложноподчинённом предложении есть придаточное определительное, то обратите внимание на то, к какому слову в главном предложении относится который, иначе может возникнуть двусмысленность. Неудачно: Я показал гостям автограф писателя, который мне очень дорог. (Кто дрог - автограф или писатель?).

Ошибки в построении сложного предложения В таких предложениях нужно внимательно проверить и форму слова который (род, число, падеж): форма определяется его ролью в предложении (если оно является подлежащим, то именительный падеж, если дополнением, то форму диктует управляющее слово). Неправильно: Это был тот самый аргумент, который нам так не хватало. Правильно: Это был тот самый аргумент, которого нам так не хватало.

Ошибки в построении предложений 5) Наша дочь всегда поступала наперекор отца.

В качестве практических заданий предлагаем вам фрагменты из работ учащихся.

Найдите ошибки и постарайтесь исправить их.

Упражнение № 1

Найдите ошибки, связанные с нарушением порядка слов. Постарайтесь объяснить их и исправить.

  1. В предложенном очерке для анализа автор обратился к теме, важной всегда.
  2. Я считаю, что каждый родитель обязан воспитать добрым и честным своего ребёнка.
  3. В подобной в очерке описанной В. Тендряковым ситуации оказываются многие семьи.
  4. Через дня четыре он добрался до своей деревни,
  5. Вечером вчера часов около десяти его видели на улице.

Упражнение № 2

Определите вид ошибки. Исправьте предложение.

  1. Можно восхищаться перед его мужеством и героизмом.
  2. Вернувшись с отпуска, он узнал о последствиях новостях.
  3. Через подобные ситуации порой гибнут люди.
  4. Каждому человеку необходимо внимание и понимать его проблемы.
  5. Они перестают понимать и доверять друг другу.

Упражнение № 3

Определите вид ошибки. Постарайтесь перестроить предложение так, чтобы избежать нарушения речевой нормы.

  1. Он не стеснялся своего внешнего вида, и что над ним насмеются односельчане.
  2. С досадой вздохнув и совершенно расстроенный, очередной посетитель вышел из кабинета.
  3. Необходимо не только помогать старикам, но и молодым семьям.
  4. Граждане, вошедшие в автобус, просят рассчитаться за проезд.
  5. Прочитав очерк, мне показалось, что автору близка его проблема.

Упражнение № 4

В предложенном отрывке из сочинения учащегося найдите все случаи нарушения норм речи. Отредактируйте текст.

Проблема патриотизма и национализма волнуют автора. Одно понятие довольно часто видоизменятся другим. Если патриотизм отражает силу нации, то национализм другое. Аж волосы порой дыбом встают, когда читаешь газетные материалы на тему межнациональных конфликтов.

В добавление к вышесказанному хочу добавить, что все люди на земле – братья и должны с уважением относиться к друг другу.

Упражнение № 5

Распределите предложения со стилистическими ошибками в три группы: 1) смешение лексики разных стилей; 2) употребление канцеляризмов; 3) речевые штампы. Постарайтесь перестроить конструкции в соответствии с нормой.

1. В деревенском очаге культуры был настоящий дубак. 2. Иногда бывает так: человек сам много читает и знает, но не проводит среди населения разъяснительную работу. 3. Автор доводит до сведения читателей свои мысли по этому поводу. 4. Наташа Ростова любила одного парня, а руку и сердце хотела отдать другому. 5. Любой человек может попасть в трудную жизненную ситуацию, и нечего корчить из себя неуязвимого. 6. В водной среде водились щуки, караси, а также мелкие пескари. 7. Образ Андрея Болконского – типичный пример для подражания. 8. Беззаветный патриотизм и сила духа характеризуют героя этого очерка.

Классификация ошибок по ФИПИ

  1. Грамматические ошибки.
  2. Речевые ошибки.
  3. Логические ошибки
  4. Фактические ошибки.
  5. Орфографические ошибки.
  6. Пунктуационные ошибки.
  7. Графические ошибки.

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Например:

  • подскользнуться вместо поскользнуться , благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;
  • без комментарий, едь вместо поезжай , более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
  • оплатить за проезд, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
  • Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.

В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:

  • Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»;
  • Они потеряли на войне двух единственных сыновей.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

Виды грамматических ошибок:

  1. Ошибочное словообразование - Трудолюбим ый, над смехаться.
  2. Ошибочное образование формы существительного - Многие чуда техники, не хватает время.
  3. Ошибочное образование формы прилагательного - Более интереснее, красивше.
  4. Ошибочное образование формы числительного - С пятистами рублями.
  5. Ошибочное образование формы местоимения - Ихнего пафоса, ихи дети.
  6. Ошибочное образование формы глагола - Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы.
  7. Нарушение согласования - Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
  8. Нарушение управления - Нужно сделать свою природу более красивую.
    Повествует читателей.
  9. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым - Большинство возражали против такой оценки его творчества.
  10. Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях - Он написал книгу, которая эпопея.
    Все были рады, счастливы и веселые.
  11. Ошибки в построении предложения с однородными членами - Страна любила и гордилась поэтом.
    В сочинении я хотел сказать о значении
    спорта и почему я его люблю.
  12. Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом - Читая текст , возникает такое чувство…
  13. Ошибки в построении предложения с причастным оборотом - Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
  14. Ошибки в построении сложного предложения - Этакнига научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
  15. Смешение прямой и косвенной речи - Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
  16. Нарушение границ предложения - Когда герой опомнился. Было уже поздно.
  17. Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм - Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Виды речевых ошибок:

  1. Употребление слова в несвойственном ему значении - Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
    Мысль развивается на продолжении всего текста.
  2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом - Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.
  3. Неразличение синонимичных слов - В конечном предложении автор применяет градацию.
  4. Употребление слов иной стилевой окраски - Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
  5. Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов - Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
  6. Неоправданное употребление просторечных слов - Таким людям всегда удается объегорить других.
  7. Нарушение лексической сочетаемости - ​​​​​​Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные >особенности (вместо средства).
  8. Употребление лишних слов, в том числе плеоназм - Красоту пейзажа автор передаетнам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный.
  9. Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) - В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
  10. Неоправданное повторение слова - Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
  11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций - Когда писатель пришел в редакцию , его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
  12. Неудачное употребление местоимений - Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Типичные грамматические ошибки (К9)

Это ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:

  1. Ошибки в образовании личных форм глаголов : Им двигает чувство сострадания (следует: движет);
  2. Неправильное употребление видовременных форм глаголов : Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: ...даст.., научит... или...дает.., учит...);
  3. Ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий : Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);
  4. Ошибки в образовании деепричастий : Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
  5. Неправильное образование наречий : Автор тута был не прав (норма: тут);

В главной части многих сложноподчиненных предложений необходимо указательное слово (местоимение), к которому относится придаточная часть. Пропуск такого обязательного компонента приводит к ошибкам:

*Кстати, однажды меня засекла одна учительница, как я с удовольствием расстрелял одно из школьных окон и наслаждался его падением (газ.).

В этом предложении смешаны два возможных варианта конструкции - две разные модели сложноподчиненного предложения:

    а) ...учительница засекла (= видела), как я расстрелял окно...;

    б) ...учительница засекла (= застала) меня за тем, как я расстрелял окно...

Смешение двух моделей вызвано здесь тем, что говорящий (известный музыкант, у которого берут интервью) использовал жаргонное словечко "засекла", имея в виду сразу два его значения ("видела" и "застала"), в то время как эти

значения требуют разного построения конструкции. Дело в том, что второе значение требует дополнения меня внутри главного предложения, но, как только это дополнение появляется, без указательного слова, организующего связь с придаточной частью, обойтись уже нельзя - происходит переход от модели (а) к модели (б).

Еще один похожий пример:

*Последняя встреча Иванова с Олбрайт свидетельствует, что мы можем добиться успеха в этом направлении (газ.)

Должно было быть:., свидетельствует о том, что...

В последнее десятилетие количество ошибок в подобных конструкциях заметно возросло. Это связано с тем, что в системе сложноподчиненных предложений русского языка соседствуют близкие модели:

    а) с изъяснительным придаточным (без указательного слова в главной части); некоторые такие предложения допускают вставку указательного слова (но не требуют ее), сравните: ...говорил, что... -говорил о том, что...;

    б) так называемые предложения вмещающего типа - с обязательным указательным местоимением в главной части:...свидетельствовал, о том, что... (в школьной грамматике такие предложения тоже относят к изъяснительным).

В моделях группы (а) придаточное относится к такому слову в главной части, которое имеет четко ограниченное значение речи / чувства / мысли / волеизъявления; чаще всего это глаголы (сказать, говорить, сообщить; почувствовать, увидеть, услышать; подумать, предположить, доказать; просить, попросить, приказать и др.). Введение указательного местоимения в такие предложения дела не меняет: придаточное в любом случае подчиняется не ему, а слову с указанным значением:

Я так и не сказал маме (о том), что на самом деле не готовился к экзамену.

Положение осложняется тем, что не все глаголы, способные присоединять изъяснительные придаточные, допускают рядом указательное местоимение в предложном падеже (о том}: можно, например, сказать или говорить о том, но нельзя доказать о том илипредположить о том.

Еще один фактор осложнения: почти от всех этих глаголов образуются другие части речи (существительные, прилагательные), которые отнюдь не всегда в точности наследуют

управление глагола-родителя. Таким образом, в предложениях моделей (а) и (б) существуют три группы глаголов и отглагольных слов:

Сложноподчиненные предложения с изъяснительными придаточными

Сложноподчиненные предложения вмещающего типа

Глаголы, не допускающие при себе указательного местоимения О ТОМ

Глаголы, допускающие при себе указательное местоимение О ТОМ

Глаголы и существительные, требующие наличия указательного местоимения

видеть, что доказать, что засвидетельствовать, что заключить, что объяснить, что подтвердить, что подчеркнуть, что показать, что полагать, что почувствовать, что предположить, что решить, что увидеть, что утверждать, что и др.

ведать (о том), что вспомнить (о том), что говорить (о том), что думать (о том), что заявить (о том), что знать (о том), что известить (о том), что написать (о том), что напомнить (о том), что писать (о том), что помнить (о том), что сообщить (о том), что спорить (о том), что / как и др.

дискутировать о том, что договориться о том, что доказательство того, что задуматься о том, что извещение о том, что начать с того, что начаться с того, что положение о том, чтопредположение о том, что разглагольствовать о том, что разговаривать о том, что подумать (о том), что рассуждать о том, что решение о том, что сведения о том, что свидетельствовать о том, что сделать вывод о том, что сообщение о том, что спор о том, как и др.

Как видно из этой таблицы, глаголов, которые не допускают при себе указательного местоимения, не так уж мало. Но глаголов и производных существительных второй и третьей групп явно больше; если учесть, что многие из них широко употребительны и к тому же имеют общие корни с глаголами первой группы, то станет ясно, почему в сознании людей, не вполне владеющих культурой русской речи, модель с участием указательного местоимения приобретает статус универсальной. Отсюда и многочисленные ошибки.

1. Небольшие по объему вводные предложения обычно выделяются запятыми, например: Вы, я думаю,привыкли к этим великолепным картинам (Лермонтов); Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали,был Кутузов (Л. Толстой); …В этот день не то что курочке негде было напиться, но даже, говорила мамаша,воробьи на лету замерзали (Шолохов).

Реже такие предположения выделяются посредством тире, например: Сама же барыня – говорили о ней– не умеет отличить буженину от телятины и однажды позорно купила вместо петрушки – хрен! (Горький);Обвинитель сломя голову летит в библиотеку и – можете себе представить? – ни похожего номера, ни такогочисла мая месяца в сенатских решенияx не обнаруживает (Федин) (играет роль вопросительный характервводного предложения).

Запятыми выделяются вводные предложения, включаемые посредством подчинительных союзов исоюзных слов как, если, что, сколько и др., например: Мне помогал маляр, или, как он сам называл себя,подрядчик малярных работ… (Чехов); Эти собаки, если не ошибаюсь, происходят от простых дворняжек иовчарок (Куприн); …Дана была полтина меди на расход и, что гораздо важнее, умное наставление… (Гоголь).

Постановка в этих случаях тире встречается в виде исключения, например: Дать противнику уйти, или –как это говорится на торжественном языке воинских уставов – дать ему оторваться – это для разведчиковкрупная неприятность, почти позор (Казакевич); …Сидят здесь под страхом смерти и – что ещё хуже – подпроливным дождём (Казакевич).

2. Вставные предложения (то есть предложения, содержащие различного рода добавочные замечания,попутные указания, разъясняющие предложение в целом или отдельные слова в нем и иногда резковыпадающие из синтаксической структуры целого) выделяются скобками или тире (более сильнымвыключающим знаком являются скобки). Например:

а) Владимир Сергеич (так именно звали молодого человека в пальто) с недоумением посмотрел насвоего человека и торопливым шёпотом проговорил… (Тургенев); Проехав какие-то австрийские войска,Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело (Л. Толстой);Сани резко стукнуло о торчавшую из воды сваю (след унесённого моста) и перевернуло с диковиннойлегкостью (Шолохов);

б) Мой приход – я это мог заметить – сначала несколько смутил гостей (Тургенев); …Воображая, чтозамок заперт, я вынул ключ, и – о ужас! – у меня в руках была только головка ключика (Л. Толстой); …Дажемои хозяева – если они были дома – открывали окна и, слушая, хвалили музыканта (Горький).

В ряде случаев для выделения вставных конструкций скобки и тире употребляются на равных основаниях.Ср. пунктуацию в предложениях, включающих в свой состав одинаковые по структуре вставные конструкции:

Литвинов остался на дорожке; между им и Татьяной – или это ему только чудилось? – совершалось что-то… бессознательно и постепенно (Тургенев); – И каждый вечер, в час назначенный (иль это только снитсямне?) девичий стан, шелками схваченный, в туманном движется окне (Блок);

Булочники – их было четверо – держались в стороне от нас (Горький); – Солдаты (их было трое) ели, необращая внимания на Пьера… (Л. Толстой).

Наличие при тире запятой в качестве дополнительного знака связано с условиями контекста. Например:

Прихвастнуть любил – этот грех за ним водился, – может, и тут что приплёл для красного словца… (Фурманов) (запятая перед вторым тире служит для отделения вводного слова может, которым начинаетсячасть предложения, следующая за вставной конструкцией).

Я забрался в угол, в кожаное кресло, такое большое, что в нём можно было лежать, – дедушка всегдахвастался, называя его креслом князя Грузинского, – забрался и смотрел, как скучно веселятся большие… (Горький) (запятая перед первым тире закрывает предшествующее придаточное предложение, а запятаяперед вторым тире закрывает деепричастный оборот в самой вставной конструкции).

Запятая, которая по условиям контекста должна была бы стоять перед первой скобкой, если вставнаяконструкция выделяется скобками, ставится после второй скобки, например: Татьяна, состоявшая, как мыуже сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и учёной прачке, поручалось одно тонкоебельё), была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке(Тургенев) (запятая, закрывающая причастный оборот, поставлена не перед скобками, а после них).

При наличии внутри одного вставного предложения другой вставной или вводной конструкции первоепредложение (так сказать, внешнее) выделяется скобками, как более сильным выключающим знаком, авторое (внутреннее) – при помощи тире, например: Я наскоро пообедал, не отвечая на заботливыерасспросы доброй немки, которая сама расхныкалась при виде моих красных, опухших глаз (немки –известное дело – всегда рады поплакать)… (Тургенев).

Вводное слово - слово (или словосочетание), входящее в состав предложения , но не вступающее с его членами в синтаксическую связь. Как правило, выражает отношение говорящего к высказыванию , его оценку, даёт сведение об источнике сообщения или связи с контекстом .

Синтаксис

Несмотря на то, что вводное слово синтаксически не связано с членами предложения, оно может являться частью его структуры. При этом оно выражает противительные («впрочем»), уступительные («правда»), разделительные («может») и другие виды отношений.

Пунктуация

Как правило, но не всегда, вводные слова выделяются знаками препинания с обеих сторон .

Значения

    Модальное значение. Выражает степень достоверности высказывания с точки зрения говорящего: уверенность, сомнение, предположение и т. д.

«Тем более приятно угостить вас коньяком, который выдерживался, несомненно , в самой высококачественной дубовой таре»

«Шляпа, плащ, ботинки, портфель, явно подобранные наподобие ансамбля, имели табачный и, вероятно , популярный когда-то цвет»

    Обыденность совершаемого:

«Несколько дней он, как обычно , жарил котлеты и варил борщ»

«С курорта и то, бывает , приезжают прозрачные»

«После долгой разлуки они сели на крыльце и, по обыкновению , заговорили»

    Указание на источник сообщения :

«Уехал, говорят , сдавать какие-то экзамены в Инту»

«А раньше, дескать , когда до конца света было далеко, все мы демонстрировали высокую нравственность и соответственно безупречную мораль…»

«― И где же, по-вашему , мы сейчас находимся? ― спросил я»

    Указание на способ выражения мысли. Слова «собственно», «вообще», «вернее», «точнее», «скорее» и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово «говоря»:

«А человек, прямо скажем , подлый до невозможности»

«Плавание ― это стремление вперед, движение, иными словами »

«Словом , сколько я ни ломал голову, разгадки найти не мог»

    Призыв к собеседнику:

«― Понимаешь , произошло что-то очень серьёзное, но я пока не знаю ― что»

«И он, представьте себе , тотчас являлся как по мановению чёрной палочки фокусника»

«― И он ещё, видите ли , чай пьет!»

    Указание на связь и последовательность мыслей :

«Кроме того , можно ли сердиться на человека, лишённого, к примеру , музыкального слуха?»

«Кстати , автобус скоро должен был прийти»

«Между прочим , через несколько лет наш театр всё-таки сгорел, что лишний раз подтверждает ту правильную, но бесплодную мысль, что наши мечты сбываются слишком поздно»

«Вы, значит , предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно , лишиться десяти тысяч долларов?»

    Выражение чувств говорящего (радость, сожаление, удивление и тому подобное), эмоциональная оценка:

«Товарищ, к счастью , не вышел на работу»

«Не отвлекайся, за дорогой следи, а то, не ровен час , и нас угробишь, и сам разобьешься»

«Но сегодняшний Иван уже значительно отличался от Ивана вчерашнего, и первый путь показался ему сомнительным: чего доброго , они укоренятся в мысли, что он буйный сумасшедший»

    Экспрессивный :

«― Нет, кроме шуток , мне всегда тебя недоставало»

«Впрочем, между нами , у тебя у самой есть слабость вкусно поесть»

Морфология

Вопрос о том, является ли вводное слово частью речи , остаётся открытым. Часть таких слов традиционно относится к наречиям (вероятно, конечно, видимо ), часть - к союзам (итак, во-первых ), сопровождая их пометой «в значении вводного слова». Некоторые лингвисты (Л. В. Щерба , В. Н. Сидоров ) не вводят их в свою классификацию, В. В. Виноградов же рассматривает их в качестве специального разряда. В Грамматическом словаре А. А. Зализняка вводные слова выделены в качестве особой части речи.

Морфологически вводные слова могут быть:

    именными («к счастью», «по сути»);

    глагольными («скажем», «помнится»);

    наречными («вернее», «короче»).

Во вводных сочетаниях , кроме того, могут объединяться слова разных морфологических классов («точнее говоря», «без всякого сомнения»).

11) Знаки препинания в русском языке

Зна́ ки препина ́ ния - элементы письменности , выполняющие вспомогательные функции разделения (выделения) смысловых отрезков текста , предложений, словосочетаний, слов, частей слова, указания на грамматические и логические отношения между словами, указания на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, законченность, а также некоторые иные функции.

Знаки препинания, синтаксически оформляющие текст, облегчают его зрительное восприятие и понимание, а при воспроизведении текста вслух помогают осуществить его интонационное оформление (интонация, смысловые паузы, логические ударения).

А. П. Чехов в письме Н. А. Хлопову повествовал: «Знаки препинания, служащие нотами при чтении, расставлены у Вас, как пуговицы на мундире гоголевского городничего» .

Типы и функции знаков препинания

В современной кириллической, латинской, арабской, еврейской, индийской письменности выделяются знаки препинания, выполняющие следующие функции:

    выделение законченных смысловых отрезков текста - предложений - с одновременным указанием на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие);

    указание на отношения между частями предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире);

    выделение прямой речи, цитат (кавычки);

    указание на эмоциональное отношение к отдельным словам и словосочетаниям (кавычки, вопросительный и восклицательный знаки, заключённые в скобки);

    указание на пропуски текста (многоточие);

    знаки сокращений слов (точка, дефис, косая черта и другие).

Знаки препинания бывают одиночными и парными . К парным знакам препинания относятся две запятые и два тире (употребляемые при обособлении частей предложения как единые знаки), скобки и кавычки.

В качестве особого знака препинания выделяется красная строка , служащая для разделения крупных смысловых отрезков текста, перехода к новой «теме» повествования, а также пробел, отделяющий слова друг от друга.

Знаки препинания в русском языке

До конца XV века тексты на русском языке писались или без промежутков между словами, или делились на нерасчленённые отрезки. Примерно в 1480-е годы появилась точка , в 1520-е - запятая . Появившаяся позднее точка с запятой вначале употреблялась также в значении знака вопроса. Следующими знаками препинания стали вопросительный и восклицательный знаки .

В «Грамматике» Мелетия Смотрицкого (1619 год) появился первый парный знак препинания - круглые скобки .

К концу XVIII века получили употребление тире (одним из первых его начал применять Николай Михайлович Карамзин ), кавычки и многоточие (впервые в России употребленное этим же автором).

Роль пунктуации

В истории отечественного языкознания сложились три основных направления в оценке роли и принципов русской пунктуации: логическое, синтаксическое и интонационное. Теоретик логического, или смыслового направления, Ф. И. Буслаев , сформулировал назначение пунктуации следующим образом: «Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение:

    способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и

    выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему».

Во второй половине ХХ столетия наряду с этими традиционными направлениями наметилось и коммуникативное понимание роли пунктуации - «возможность подчеркивания в письменном тексте с помощью знаков препинания коммуникативной значимости слова/группы слов». Решению коммуникативной задачи подчинена и основная функция пунктуации (традиционно понимаемой как система графических неалфавитных знаков - знаков препинания, - участвующих в переводе устной речи в письменную) - при помощи членения и графической организации письменного текста «передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим» [ источник не указан 283 дня ] .

История

Система знаков препинания европейских языков восходит к александрийским грамматикам II -I веков до н. э. (Аристофан Византийский , Аристарх , Дионисий Фракийский ) и получила современный вид в конце XV века (система Альда Мануция ) [ источник не указан 283 дня ] . В других системах письма древности и современности знаки препинания иные. Наиболее распространены знаки словораздела (пробел во многих системах и «:» в эфиопском письме) и знаки границ предложения (вертикальная линия в индийском письме для санскрит и в тибетском, «::» в эфиопском и другие). В XX веке европейская система знаков препинания проникает в др. системы письма. Так, она полностью или с модификациями заимствована японским, китайским и корейским письмом и частично (скобки, многоточие, а в некоторых системах - вопросительные и восклицательные знаки, кавычки) проникла в тибетское, эфиопское, бирмское, тайское, лаосское, кхмерское письмо .